På västfronten intet nytt

under arbete2

Ännu en vecka har gått och det som tidigare gick i snigelfart har sedan en tid tillbaka snarast avstannat helt. Av någon konstig anledning finns det människor som vill umgås med mig och distrahera mig från viktiga saker som att hålla på med min hobby! Nästa vecka har jag i alla fall några lediga dagar som jag ska kunna ägna helt åt översättningsarbete (under förutsättning att den verkliga världen inte envisas med att störa mig igen).

Planen är nu att inte satsa på en big bang-översättning utan istället släppa sidor lite pö om pö. Detta kommer att resultera i att många oöversatta sidor kommer att finnas tillgängliga med skylten ovan. Det blir nämligen alldeles för jobbigt att lägga till internlänkar på alla sidor efterhand som nyöversatta sidor klara, istället kommer samtliga internlänkar finnas med redan från början.

Ett problem med översättningen är att flera sidor om den ryska armén egentligen skulle behöva revideras först. Bland annat den ryska arméns styrka vid Poltava. Dessutom ska jag göra ett försök att utvinna uniformsuppgifter från ryska källor med hjälp av google translate. Slutligen har jag upptäckt att det finns en bättre lista på ryska kavalleriregementen än den jag har, så jag ska försöka integrera den informationen med min befintliga sida om den ryska armén. Men med hänsyn tagen till att mitt nuvarande arbetstempo är mycket lågt kan jag inte låta hela översättningsarbetet få vänta tills detta blir åtgärdat, för då lär det väl aldrig ske.

Om man bortser från en ilsken skotte har det varit en händelsefattig vinter och jag kan inte lova att våren kommer bli så mycket annorlunda. Men får jag bara hjulen att börja snurra igen så ska det inte vara så svårt att få upp farten igen. Vilket kan behövas med tanke på att jag har ett hundratals tennsoldater som väntar på att bli målade.

Det här inlägget postades i Statusrapporter. Bokmärk permalänken.

2 svar på På västfronten intet nytt

  1. Henrik Andersson skriver:

    Vad är det du ska översätta?

  2. Örjan Martinsson skriver:

    Det är hemsidans Karoliner-del som jag ska översätta till engelska.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *